Foreign documents
Sometimes you need to provide us with a foreign document, such as a birth certificate, marriage certificate, court ruling, extract of criminal record or work contract. This can also be a document from your embassy or a self-written document, e.g. parental consent.
We only accept documents drawn up in or translated into Dutch, French, German or English. Some foreign documents also require legalisation. If you submit the document correctly, you prevent us from having to reject it, thereby delaying your application.
Below you can read the rules for translation and legalisation.
Official documents from an EU country
- Legalisation
Most documents from the EU do not require legalisation.
- Translation
Has the document not been drawn up in Dutch, French, German or English?- Translation aid
In that case, you can request the local authority of the EU country for a translation aid. A translation in one of the required languages will then be added to the document. - Sworn translator
You can also have the document translated by a sworn translator. In that case, the translation will not require any legalisation either.
Note: has the document been translated in Belgium? Then these rules apply:- The translator provided you with the translation digitally
Then you submit the translation electronically (via email or an online application). - The translator provided you with the translation on paper
Then you submit the translation on paper. Note: the document must contain both the electronic signature and the handwritten signature of the translator.
- The translator provided you with the translation digitally
- Translation aid
Official documents from a non-EU country
- Legalisation
Legalisation or an apostille is usually required.
Check whether legalisation or an apostille is required. - Translation
Has the document been drawn up in a language other than Dutch, French, German or English? Then also add a translation from a sworn translator.- The document has been translated abroad
Does the original document require legalisation or an apostille? If so, this also applies to the translation. - The document has been translated in Belgium
Has the document been translated by a sworn translator in Belgium? Then these rules apply:- The translator provided you with the translation digitally
Then you submit the translation electronically (via email or an online application). - The translator provided you with the translation on paper
Then you submit the translation on paper. Note: the document must contain both the electronic signature and the handwritten signature of the translator.
- The translator provided you with the translation digitally
- The document has been translated abroad
Documents issued by a foreign embassy in Belgium
Sometimes you need to request a document from your embassy, e.g. a ‘certificate of individuality’ when your name has changed.
- Translation
Since your embassy is based in Belgium, it can draw up the document in Dutch, French or German in most cases.
Is this not possible? Then we will also accept a document drawn up in English. - Legalisation
- Embassy of an EU country
No legalisation is required. - Embassy of a non-EU country
Check with your embassy whether legalisation is required. If so, you must have the document legalised by the FPS Foreign Affairs, Legalisation Department.
- Embassy of an EU country
Documents drawn up by another foreign body or by yourself
This covers:
- Documents drawn up by other foreign bodies, e.g. work contract, registration in the trade register, declaration from a university, internship contract ...
- Documents your have drawn up yourself, e.g. consent that your minor child may move to Belgium, statement that you are a financial guarantor for your child's stay in Belgium during an internship, …
For these documents, the following rules apply:
- Has the document been drawn up in a language other than Dutch, French, German or English?
Then you must add a translation. Follow the rules mentioned above. - How has the document been signed?
- Digitally
Add the original digital document itself, not a photo. We must be able to verify the digital signature. - By hand (not digitally)
Add the original document with hand-written signature.
- Digitally
- Have your drawn up the document yourself and signed it by hand?
- Then you sign with the same signature which appears on your national identity card or passport.
- So as to verify that you have signed this document yourself, you must add a colour copy of your national identity card or passport. The copy contains your personal details and your signature, so that we can identify you and compare your signature.
- You best have your signature on the document authenticated by the competent authority, but this is not mandatory.
Do you have a question?
Contact us. We are happy to help you.